【圖說】老T恤。尼奇高中時,哲學組的同學自己訂做的。
聽說當時的拉丁文老師對這段文字極為不滿;最後當然仍無法制止學生這小小的叛逆之舉。
其實這篇不知道要講什麼。最近功課多,不太認真過日子,
就提一點學語言的心得充數。
幾歲開始學英文的啊? 國小五六級到現在,也過了十八載。
薛寳釵都等到愛人回來了。挺恐怖的,
學一種語言真的要用如此冗長的時間去累積?!
不過出國之後已數不清幾次,衷心感謝自己有學英文會講英文。
到哪裡都比較不怕迷路,口渴了不怕要不到水喝,被人欺負還可以罵回去。
許許多多場合,不怕被奇怪的阿斗仔瞧不起。
如今還要用英文去學瑞典文。
四個月下來,瑞典文說的零零落落,會的字還是少之又少。
可是大家都說,語言就是要練習講才會進步。
於是上週末藉著要問火車票的機會,在心裡打好問題草稿,
默念幾遍正式上場。開啟第一次對「外人」全程講瑞典文的旅程。
覺得自己講的還可以,不算太結巴。但是站務人員(老頭)的回答我有聽沒懂。
怎辦? 一做了二就不能休。只好繼續問清楚;模糊中知道,他就是不讓我買票…
憤憤然的離開。至少我顯示誠意,講你們國家的語言,這樣還是不行?
當天只好提早坐車到大城,車票事總要問個清楚。
大城裡的站務所人擠人,這回改用流利的英語說,結果先生友善的不得了。
不但樂意幫助而且還面帶燦爛笑容,好似「真的好高興,今天說到英文了耶!」
這般愉悅。付完錢我說瑞典文的謝謝,他回說英文的謝謝。
我說瑞典文的再見,他回說英文的再見。
結論心得如下:
1.一定是我瑞典文講的實在有夠爛,字字亂發音,瑞典老頭聽了耳朵快長繭,
於是很想快點打發我走不想理我。覺得「這個人聽起來好智障…」
2.雖說這裡是人人都會講英語的瑞典國,一般狀況下還是沒有太多機會真正練習說英語。
於是當聽到流利的英文時,瑞典人霎時會安全感頓失,
只好慢慢思考又小心翼翼的回答。我這邊聽起來就覺得「他很有禮貌。」
甚至「他聽起來好智障…」的狀況。
3.很有可能只是單純的小車站本來就不賣票,大車站才能買預售票。
就算如此,小車站的老頭也應該指點我去大站買。
4.綜合以上三點,如果都說英文,似乎比說瑞典文還要有優勢。
至少能得到自己應該得到的資訊。
以上心得分享給班上的德國太太聽,她說她的市場調查結果並不盡相同。
通常是她講英文或德文時,較容易遭受冷眼相待。
笨拙的說瑞典文還會被認為挺可愛。
一旁的菲律賓馬利亞也頻頻點頭同意,她覺得還是說瑞典文比較好。
岔題,菲律賓的馬利亞挺無辜的,不論說哪國語言都是那款腔調。
瑞典文的發音對她來說更是無比的考驗,努力改好像也改不過來。也不是她的錯。
既然如此,我只好收回結論,繼續市場調查。
需要蒐集更多樣本,找出對照組並去除相異的變因才能作準。
目前個人執行的方案,就是在瑞典文發音未跨步精進前,看心情,
看難度來決定用啥語言向外溝通。
如果難度不高且說錯也無妨的情況,就用瑞典文說。
舉凡難度高又弄錯會挫賽的嚴重情況,還是講英文才保險。
話說回來,拿英文基礎去學瑞典文,看來路途似乎有短一些,
但怎麼學仍拼不過歐語系國家的同學。
波蘭同學們每天閒閒晃晃,沒怎樣用功還是吸收的很好。
德國太太下了課要趕忙去接小孩,在她們的新房子還未完工前,
晚上孩子睡了還要捲起袖子上油漆。大概也沒啥時間唸書,
當然她還是班上進度最快的一個;
德文和瑞典文的相似度比英文更高。
我這頭背單字背的天翻地覆還是拼錯,德國太太遇到生字隨便猜就可以猜中意思,
因為很不幸的那就是個德文字。
於是算起來,我唯一的優勢就是我沒有孩子。